Hallo Ihr Lieben, heute möchte ich Euch noch einmal herzlich dazu einladen, bei unserem Blog Candy mitzumachen. Dazu braucht Ihr nur eines der beiden Bilder hier im Post zu mopsen, auf Eurem Blog zu posten und auf unseren Blog zu verlinken. Bitte vergesst nicht, einen kurzen Kommentar zu hinterlassen, dass Ihr mitmachen wollt. Schon wandert Ihr in den Lostopf und Ihr könnt ein herziges Paket mit Teddy, selbstgefärbtem pinkem Mohair, passendem naturweißem Pfotenstoff und romantischer Halskette gewinnen. Ihr habt nur noch bis zum 11. Februar 2012 Zeit, denn das Päckchen soll möglichst am Valentinstag beim Gewinner ankommen. Viel Glück schon mal!
Bald ist es soweit, es ist wieder Valentinstag. Einige feiern den 14. Februar als Tag der Liebenden, andere ignorieren ihn, weil der Tag kommerzialisiert wird. Egal ob Ihr den Valentinstag feiert oder nicht - für alle interessant sein dürfte seine Entstehungsgeschichte.
Der Valentinstag geht auf einen oder mehrere christliche Märtyrer zurück (es kommen mehrere Märtyrer mit dem Namen Valentin in Frage). Welcher Valentinus es auch war, der Überlieferung nach starb er durch Enthauptung. Im Jahre 469 wurde dann der Valentinstag für die ganze Kirche eingeführt - es gibt den Valentistag also tatsächlich schon länger als dass es Blumenhändler gibt. Der Valentinstag wird hauptsächlich im englischsprachigen Raum gefeiert. In Deutschland wurde der Valentinstag nach dem Zweiten Weltkrieg durch die US-Soldaten wieder bekannt. Und jetzt kommen wohl die Floristen und die Süßwarenindustrie ins Spiel, die den Valentinstag als gute Gelegenheit erkannten, um gute Geschäfte zu machen.
Dear readers, today, I would like to invite you kindly to participate in our "Blog Candy". In order to participate, you just have to copy one of the two pictures here in this post, put it on your own blog and link back to our blog. Please don't forget to leave a short comment here that you would like to participate. That's all in order to go in the draw for our sweet welcome package containing a teddy, a piece of my hand dyed mohair in pink, matching off-white paw pad material and a romantic necklace. You can go in the draw until 11th February 2012, the prize should arrive at the winner's on Valentine's Day. Good luck!
Soon, it's going to be Valentine's Day. Some of you might celebrate the day of the lovers, others might ignore it because it is being commercialized. No matter if you celebrate it or not - the history of the origins of Valentine's Day might be of interest for all of you.
Valentine's Day is named after one or more early Christian martyrs named Saint Valentine, who has been martyred through decapitation. In 496, Valentine's Day has been established for all Christians - so this day came into existence before there were any flower shops. Valentine's Day was mostly celebrated in Great Britain and English-speaking pioneers brought this tradition to America. After World War II, Valentine's Day was revived in Germany by US soldiers. And this is the moment, when florists and the sugar confectionery industry came into it and tried to make big profit out of Valentine's Day.
Thursday, February 2, 2012
Sunday, January 22, 2012
Große Eröffnung / Grand opening
Hallo Ihr Lieben, die One-toe-bears feiern die große Eröffnung unseres neuen DaWanda Shops, feiert mit uns! Ihr seid herzlich eingeladen, bis zum 11. Februar 2012 bei der Verlosung teilzunehmen.
Es gibt zwei Möglichkeiten, bei der Verlosung teilzunehmen. Wenn Ihr einen eigenen Blog habt, könnt Ihr einfach eines der Bilder hier mit Link zu unserem Blog posten, und einen kleinen Kommentar hier hinterlassen, dass Ihr mitmachen möchtet. Schon nehmt Ihr an der Verlosung teil. Oder Ihr kauft bis zum Teilnahmeschluss etwas in unserem DaWanda Shop ein, dann nehmt Ihr auch an der Verlosung teil.
Was es zu gewinnen gibt? Ihr könnt ein herziges Willkommenspaket gewinnen - einen süßen Teddy, ein Stück handgefärbten Mohair (ca. 20x70 cm, pink, 15 mm Florlänge), ein Stück dazu passenden Pfotenstoff (Waschleder, naturweiß, ca. 20x29 cm) und eine romantische Halskette!
Am 12. Februar 2012 wird die Losfee den Gewinner ziehen. Wenn alles klappt, wird der Gewinner am Valentinstag seinen Preis erhalten. Viel Glück!
Dear readers, we, the One-toe-bears, are celebrating the grand opening of our new DaWanda shop. Celebrate with us! I would love to invite you to participate in our raffle until 11th February 2012.
There are two possibilities to participate. If you have your own blog, you can just post one of the two images here including a link to our blog and don't forget to leave a short comment here that you would like to take part. That's it, then you will participate. Or you buy anything in our DaWanda shop until 11th February, then you will also take part in our raffle.
What you can win? You can win a sweet welcome package - a cute teddy, a piece of my hand dyed mohair (approx. 20x70 cm, pink, 15 mm pile), a piece of matching paw pad material (fake leather, off-white, approx. 20x29 cm) and a romantic necklace!
On 12th February 2012 the winner will be drawn. If everything works out, the winner will get the prize on Valentine's day. Good luck!
Was es zu gewinnen gibt? Ihr könnt ein herziges Willkommenspaket gewinnen - einen süßen Teddy, ein Stück handgefärbten Mohair (ca. 20x70 cm, pink, 15 mm Florlänge), ein Stück dazu passenden Pfotenstoff (Waschleder, naturweiß, ca. 20x29 cm) und eine romantische Halskette!
Am 12. Februar 2012 wird die Losfee den Gewinner ziehen. Wenn alles klappt, wird der Gewinner am Valentinstag seinen Preis erhalten. Viel Glück!
Dear readers, we, the One-toe-bears, are celebrating the grand opening of our new DaWanda shop. Celebrate with us! I would love to invite you to participate in our raffle until 11th February 2012.
There are two possibilities to participate. If you have your own blog, you can just post one of the two images here including a link to our blog and don't forget to leave a short comment here that you would like to take part. That's it, then you will participate. Or you buy anything in our DaWanda shop until 11th February, then you will also take part in our raffle.
What you can win? You can win a sweet welcome package - a cute teddy, a piece of my hand dyed mohair (approx. 20x70 cm, pink, 15 mm pile), a piece of matching paw pad material (fake leather, off-white, approx. 20x29 cm) and a romantic necklace!
On 12th February 2012 the winner will be drawn. If everything works out, the winner will get the prize on Valentine's day. Good luck!
Friday, January 13, 2012
Kennt Ihr dieses Lied? / Do you know that song?
Hallo Ihr Lieben, kürzlich habe ich mich mit einer netten Teddybärsammlerin via E-Mail unterhalten. Ich habe ihr von einem Liedtext erzählt, den ich mir für meine bärige Kreation "Phish Food" 2009 einfallen habe lassen. Dieser Bär sitzt auf einer Spieluhr, die sich im Inneren des Eisbechers befindet. Die Spieluhr spielt die Melodie von "Twinkle, twinkle, little star" bzw. "Morgen kommt der Weihnachtsmann".
Lustig genug, dass es zu dieser Melodie zwei vollkommen unterschiedliche Texte in deutscher (Weihnachtslied) und englischer Sprache (Gute-Nacht-Lied) gibt. Als mir dann die liebe Teddysammlerin von einem niederländischen Text erzählte, der zur selben Melodie gesungen wird, war ich ziemlich überrascht.
In den Niederlanden geht es um Kortjakje, der immer krank ist, außer Sonntags, dann geht er zur Kirche. Ist denn diese Melodie in ganz Europa rumgekommen und überall hat man einen neuen Text dazu erfunden? Scheint so, denn ursprünglich kommt die Melodie wohl aus Frankreich (um 1761) und dort hat man selbstverständlich wieder einen ganz anderen Text.
Im Französischen geht es um ein verliebtes Mädchen, das seiner Mutter von seinen Gefühlen für Silvandre erzählt. Es gibt sogar ein ungarisches Weihnachtslied und einen spanischen Text zu dieser Melodie.
Ich finde das ziemlich spannend und so habe ich mal jeweils die ersten Textzeilen der jeweiligen Länder (soweit ich sie finden konnte) unten aufgeschrieben. Ich hoffe, Ihr findet das auch so interessant. Kennt Ihr noch weitere Texte zu der Melodie?
My dear readers, recently, I've been talking to a kind teddy bear collector via eMail. I told her about a song text I had invented for my beary creation "Phish Food", which I had made in 2009. This bear sits on a music box, which is located in the ice cream tub. The music box is playing the melody of "Twinkle, twinkle, little star".
Funny enough that I know a popular german christmas carol with the same melody but a completely different text. When the kind teddy collector told me about a text which people sing in the Netherlands while playing this melody, I was quite surprised.
In the Netherlands, the song is about Kortjakje, who is always sick, except on Sundays, when he goes to church. I was wondering if this melody travelled all around Europe and if in each country people invented their own texts. It seems to be like that. The melody originally seems to come from France (oldest known publication 1761). There people sing another text, of course.
The french text is about a girl who is in love, she tells her mother about her feelings for Silvandre. There is even a hungarian Christmas carol and a spanish text with the same melody.
I think this is quite exciting, so I collected the first lines of the different text (as far as I could find lines). I hope, this is also interesting for you. Do you know other texts with this melody?
Lustig genug, dass es zu dieser Melodie zwei vollkommen unterschiedliche Texte in deutscher (Weihnachtslied) und englischer Sprache (Gute-Nacht-Lied) gibt. Als mir dann die liebe Teddysammlerin von einem niederländischen Text erzählte, der zur selben Melodie gesungen wird, war ich ziemlich überrascht.
In den Niederlanden geht es um Kortjakje, der immer krank ist, außer Sonntags, dann geht er zur Kirche. Ist denn diese Melodie in ganz Europa rumgekommen und überall hat man einen neuen Text dazu erfunden? Scheint so, denn ursprünglich kommt die Melodie wohl aus Frankreich (um 1761) und dort hat man selbstverständlich wieder einen ganz anderen Text.
Im Französischen geht es um ein verliebtes Mädchen, das seiner Mutter von seinen Gefühlen für Silvandre erzählt. Es gibt sogar ein ungarisches Weihnachtslied und einen spanischen Text zu dieser Melodie.
Ich finde das ziemlich spannend und so habe ich mal jeweils die ersten Textzeilen der jeweiligen Länder (soweit ich sie finden konnte) unten aufgeschrieben. Ich hoffe, Ihr findet das auch so interessant. Kennt Ihr noch weitere Texte zu der Melodie?
My dear readers, recently, I've been talking to a kind teddy bear collector via eMail. I told her about a song text I had invented for my beary creation "Phish Food", which I had made in 2009. This bear sits on a music box, which is located in the ice cream tub. The music box is playing the melody of "Twinkle, twinkle, little star".
Funny enough that I know a popular german christmas carol with the same melody but a completely different text. When the kind teddy collector told me about a text which people sing in the Netherlands while playing this melody, I was quite surprised.
In the Netherlands, the song is about Kortjakje, who is always sick, except on Sundays, when he goes to church. I was wondering if this melody travelled all around Europe and if in each country people invented their own texts. It seems to be like that. The melody originally seems to come from France (oldest known publication 1761). There people sing another text, of course.
The french text is about a girl who is in love, she tells her mother about her feelings for Silvandre. There is even a hungarian Christmas carol and a spanish text with the same melody.
I think this is quite exciting, so I collected the first lines of the different text (as far as I could find lines). I hope, this is also interesting for you. Do you know other texts with this melody?
FRANKREICH / FRANCE: Ah! Vous Dirai-Je, Maman
Ah ! vous dirai-je, maman,
Ce qui cause mon tourment?
Depuis que j'ai vu Silvandre
Me regarder d'un air tendre,
Mon coeur dit à tout moment:
Peut-on vivre sans amant?
DEUTSCHLAND / GERMAN: Morgen kommt der Weihnachtsmann
Morgen kommt der Weihnachtsmann,
kommt mit seinen Gaben
Bunte Lichter, Silberzier,
Kind und Krippe, Schaf und Stier,
Zottelbär und Panthertier
möchte ich gerne haben.
GROSSBRITANNIEN / GREAT BRITAIN: Twinkle, twinkle, little star
Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are.
Up above the world so high,
Like a diamond in the sky.
Twinkle, twinkle, little star.
How I wonder what you are.
NIEDERLANDE / NETHERLANDS: Altijd is kortjakje ziek
Altijd is kortjakje ziek - immer ist Kortjakje krank
midden in de week maar 'szondags niet. - mitten in der Woche doch nie Sonntags
'sZondags gaat hij naar de kerk - Sonntags geht er zur Kirche
met een boek vol zilerwerk. - mit einem Buch voller Silberpapier
Altijd is kortjakje ziek - immer ist Kortjakje krank
UNGARN / HUNGARIA: Hull a pelyhes fehér hó (Christmas carol)
SPANIEN / SPAIN: Campanita del Lugar
PHISH FOOD LAND: Come here come here little phish
Come here, come here, little phish,
´Cause you are my favourite dish.
Chocolate, car´mel, marshmallow,
there is nothing I love so!
Labels:
Chit-chat,
travelling
Tuesday, January 10, 2012
Cappuccino and winner
Hallo Ihr Lieben, jetzt ist er endlich fertig - "Cappuccino". Weil "Latte Macchiato" ein Geschwisterchen wollte, habe ich ihm "Cappuccino" zur Seite gestellt. Und das hat gestern Tine erraten! Herzlichen Glückwunsch, Tine hat das Quiz #7 gelöst und damit diese Runde unserer Scharade gewonnen!
Dear readers, today I finished my new creation - "Cappuccino". Since "Latte Macchiato" wanted a brother or a sister, I made "Cappuccino" to accompany him. And Tine gave this answer in our charades and won our quiz #7! Congratulations!
Dear readers, today I finished my new creation - "Cappuccino". Since "Latte Macchiato" wanted a brother or a sister, I made "Cappuccino" to accompany him. And Tine gave this answer in our charades and won our quiz #7! Congratulations!
Labels:
One-toe-bears,
Quiz #7
Monday, January 9, 2012
Die Nadel glüht / Needle is glowing
Hallo Ihr Lieben, schön langsam genese ich und die Nadel glüht wieder. Ich hoffe, Ihr bleibt gesund, trotz der überall herumschwirrenden Keime (diese fiesen Biester).
Das neue Teddybärchen entwickelt sich prächtig. Der braune und der naturweiße Alpakastoff haben es mir gerade angetan und so musste ich einen weiteren Teddy aus den weichen Stöffchen nähen. Aber was wir aus ihm mal, wenn er fertig ist? Bei unserer Scharade wurde "Earl Grey" schon getippt, leider ist das noch nicht die richtige Lösung. Viel Spaß beim Weiterraten!
Hello my dear readers, I am recovering and so my needle is glowing again. I hope you stay healthy in spite of all the germs buzzing around (these nasty beasts).
My new bruin is developing splendidly. I am so keen on this soft brown and off-white alpaca fabric, I just had to make one more teddy bear out of it. But what is he going to represent when he will be finished? During our charades, "Earl Grey" has been put forward, but I am afraid, this is not the right answer, yet. Have fun with our charades!
Das neue Teddybärchen entwickelt sich prächtig. Der braune und der naturweiße Alpakastoff haben es mir gerade angetan und so musste ich einen weiteren Teddy aus den weichen Stöffchen nähen. Aber was wir aus ihm mal, wenn er fertig ist? Bei unserer Scharade wurde "Earl Grey" schon getippt, leider ist das noch nicht die richtige Lösung. Viel Spaß beim Weiterraten!
Hello my dear readers, I am recovering and so my needle is glowing again. I hope you stay healthy in spite of all the germs buzzing around (these nasty beasts).
My new bruin is developing splendidly. I am so keen on this soft brown and off-white alpaca fabric, I just had to make one more teddy bear out of it. But what is he going to represent when he will be finished? During our charades, "Earl Grey" has been put forward, but I am afraid, this is not the right answer, yet. Have fun with our charades!
Labels:
Quiz #7
Thursday, January 5, 2012
Zeig her Deine Füße / Show your feet
Hallo Ihr Lieben, ich hoffe Ihr seid gut ins Neue Jahr rüber gekommen. Leider hat es mich erwischt - zum Glück kann man trotz Schnupfen, Husten und Heiserkeit schreiben. Das neue Bärchen macht auch Fortschritte. Hier zeigt er seine Füße, all die anderen Teile warten noch darauf genäht zu werden. Viel kann man noch erkennen, deshalb gebe ich Euch einen Hinweis zu unserer Scharade bzw. zu unsere Quiz: Man kann ihn mit Zucker genießen. Was wird wohl der Teddybär repräsentieren, wenn er fertig ist?
Hello dear readers, I hope you had a good start in year 2012. I am afraid, I caught some illness - at least I am still able to blog, despite having a cold, cough and hoarseness. My new bruin also makes progress. Here he shows his feet, all the other parts are still waiting to be sewed. Since you can not see much, yet, I give you a hint for our charades/our quiz: You can enjoy him with sugar. What is this teddy bear going to represent when he will be finished?
Hello dear readers, I hope you had a good start in year 2012. I am afraid, I caught some illness - at least I am still able to blog, despite having a cold, cough and hoarseness. My new bruin also makes progress. Here he shows his feet, all the other parts are still waiting to be sewed. Since you can not see much, yet, I give you a hint for our charades/our quiz: You can enjoy him with sugar. What is this teddy bear going to represent when he will be finished?
Labels:
Quiz #7
Monday, December 26, 2011
Ein Wunder geschieht wieder / A miracle happens again
Hallo Ihr Lieben, wieder geschieht ein Wunder und es wird nie langweilig, das ist das Schöne daran.
Es ist immer wieder wie ein Wunder, wenn aus einem Stück Stoff Schritt für Schritt ein süßes Bärchen entsteht. Wenn die Teile zugeschnitten sind, kribbelt es in den Fingern und die Spannung ist groß. Ob der Teddy wohl am Ende so wird, wie ich ihn mir in meinem Kopf ausgemalt habe? Aber natürlich, schließlich lege ich die Nadel nicht beiseite, bis auch dieser Teddy in Braun und Naturweiß in meinen Augen perfekt ist! Nur was wird dieser Teddybär bloß, wenn er mal fertig ist? Das Ratespiel, unsere kleine Scharade, beginnt hiermit wieder. Wir wünschen Euch viel Spaß beim Mitraten und einen guten Rutsch ins Neue Jahr 2012!
Dear readers, a miracle happens again and it never gets boring, this is the good thing about it.
Time and time again, it is like a miracle when a piece of fabric slowly becomes a cute bruin. As soon as the parts have been cut out, I am so excited and tingly on my fingers. If this teddy bear will turn out to be like I have imagined him in my mind? Of course, because I would never put away the needle, until this teddy in brown and off-white is perfect in my eyes like every other One-toe-bear. However, what will this bruin represent, once he will be finished? Our little charades, the quiz, has just started again. We wish you have fun with our charades and a happy New Year!
Labels:
Quiz #7
Subscribe to:
Posts (Atom)









