Sunday, October 11, 2009

Pfotenabdruck / Paw print

Diese Pfoten hinterlassen einen charakteristischen Abdruck... wenn dieses Bärchen also mal Honig nascht und seine Füßchen beschmutzt, wird man den Honigdieb leicht durch seine Pfotenabdrücke neben dem Honigglas entlarven können. Also, wer weiß, was dieses Bärchen wohl für eines wird?

These paws leave a characteristic print... if this bruin will pinch some honey and gets dirty feet, you will easily unmask the honey thief by looking at the paw prints near the honey glass. So, can you tell me what this bruin will be?

5 comments:

  1. Na auf jeden Fall ein Schleckermäulchen ...:O)
    Lieb, dass Du Dich im Dorf gemeldet hast, so konnte ich bei Dir vorbeikommen. Ich fühl mich bei Dir wohl und daher bleibe ich, jawoll.

    Bei Deiner Abstimmung fehlt mir der Button:
    Ich spreche Deutsch, verstehe aber auch Englisch (zur Not kann man es ja auch Google-Übersetzen), ABER: die Muttersprache ist ja so viel bequemer ...pfeif.
    Hier mache ich mal mein Kreuzchen!

    Ganz liebe Sonntagabend-Grüße aus dem Dorf
    Iris

    ReplyDelete
  2. Tut mir leid, es ist kein Honigdachs.

    I am afraid, it is not a honey badger.

    ReplyDelete
  3. Mars bzw. Maltesers ist ein guter Tipp, aber doch ein bisschen zu knackig...

    Mars or Maltesers is a good bet, but yet, a little bit too crunchy...

    ReplyDelete